忍者ブログ
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2017年06月26日16:07 】 |
little MOREの相談
Carmine: A Little More Red[洋書]
価格: 1,092円 レビュー評価:0.0 レビュー数:0
商品副データCARMINEMelissa SweetHOUGHTON MIFFLINこの著者の新着メールを登録する発行年:2008年登録情報タイトル:Carmine: A Little More Red[洋書]:CARMINEサイズ:Paperbackページ数:32言語:EnglishISBN:9780618997176この商品の関連ジャンルです。洋書 > Books for kids(児童書)> Juvenile Fiction
Supported by 楽天ウェブサービス


ダイエット 健康blog
ダイエットボール
ミネラルウォーター!水でダイエット効果と方法!
ダイエットサプリメント
頭皮のトラブル

little MOREのこと詳しく調べました!
Whither the 'special relationship'? - The Guardian

Whither the 'special relationship'?
The Guardian
A little distance might be historically inevitable, and healthy If Tony Blair had been a little more concerned about being seen as George Bush's poodle ...

and more »

Wonder Shake: Chasm Bridge 56: 21世紀、秘めたクリエイティビティー ...
What can I learn from little kids? 小さな子供から私は何を学べるだろうか? 17.Imagine a beautiful finished product. How can I work backwards to get there? 完成した美しい作品をイメージしよう。私はそれを描くために如何に逆算して、それを実現する のだろうか? ... How can I make the everyday more colorful? 私は毎日を如何にカラフルに彩ることが出来るだろうか? ここで少しブレイク。こちらのSlide Shareを是非参考にして欲しい。 クリエイティビティーを引き出すには、2つの方法があります。 ...

Sink the Breakwater « No More Rules Ads review
In the sea, there's no such thing as a little bit of rubbish. Surfrider Foundation Europe: Tyre · Surfrider Foundation Europe: Jerrycan · Surfrider Foundation Europe: Can . そしてこのタイプもよくありますが(WTF等) ...

Q英語が得意な方、和訳お願いします!><アメリカ人のペンパルとのメールに、分からない文章がありました。質問したところ、細かく説明してくれたのですが、ぼんやりとニュアンスを掴むことしかできません。詳細な和訳をお願いできませんでしょうか?以下原文Do you get to use English at all, means, Do you use English even a little bit. "Get to" means its a good thing for you, "have to" usually means no choice. "I have to go to work" :( "I get to go to work" :) So I said "get to" because I think you like it. And "at all" means at any time can you use English. Is a little English at work possible? So I could say, "I don't cook at all." ~ Means I never cook. But it's negative. So only in a negative statement or a question as in "Do you get to cook at all?" But I can't use it in a positive way. Do you understand more?ここまで特に「 at all」をなんと取ればよいのか…こんなに細かく説明してもらっているのに理解できなくて情けないです(T_T)どうかご助力お願いします!
A相手の方は英語を教えようとしているので、その部分は英語のままにして訳しますね?*****Do you get to use English at all, means, Do you use English even a little bit."Do you get to use English at all(そもそも英語を使えるのですか)"というのは"Do you use English even a little bit.(少しだけでも英語を使いますか)"という意味のことなんだ。"Get to" means its a good thing for you, "have to" usually means no choice."I have to go to work" :("I get to go to work" :)"Get to"は君にとって良いことを意味するし、"have to" は普通、選択肢がないことを意味する。"I have to go to work(仕事をしなくてはいけない)" :((困った顔マーク)"I get to go to work(仕事に行ける)" :)(笑った顔マーク)So I said "get to" because I think you like it. だから僕が"get to" を使って言ったのは君がそれを好きだと思ったからなんだ。And "at all" means at any time can you use English. そして"at all" は、いつでも英語を使えますかという意味。Is a little English at work possible? 職場で少し英語を使うことはできますか?So I could say,"I don't cook at all." ~ Means I never cook. だから"I don't cook at all." と言ったら、まったく料理をしないということ。But it's negative. でも、それは否定文。So only in a negative statement or a question as in "Do you get to cook at all?" But I can't use it in a positive way. Do you understand more?だから否定文や疑問文で"Do you get to cook at all?"のように(使えるけど)、肯定文では使えない。前より理解できた?【補足】相手の方が説明しようとしたのは次のようなことですね。僕なりの「at all」の説明をまとめておきます。○否定文で使う場合:「まったく~ない」という意味。例:I don't cook at all.私はまったく料理をしない。○疑問文で使う場合:「そもそも(いったい)~ですか?」という意味。例:Do you get to cook at all?「そもそも(いったい)あなたは料理することがあるのですか?」
Webサービス by Yahoo! JAPAN
Say a Little Prayer
ASAYAN出身ヴォーカルユニット

*メンバー

田口理恵、片桐華子、大櫛江里加

*プロフィール

1997年10月1日 河村隆一プロデュース「小さな星/好き」でメジャーデビュー

2000年末活動休止

*関連用語

→ASAYAN


Euro holds gains, Aussie firm on rate hike talk - Reuters

Reuters

Euro holds gains, Aussie firm on rate hike talk
Reuters
But in the short term the euro probably has a little more room to rise on investor short-covering up to around $1.3600," he said. Players in Europe and the ...
The naked euro: it's a crisis of 'enlargement'Sydney Morning Herald
FXWRAP: Dlr Scores Muted Gains Ahead of Month, Quarter EndMarket News International

all 1,403 news articles »


Mother in law treats stepchildren (husbands children) differently ...
The two older kids come from a broken home….they DO need a little more attention, they do need some reassurance from someone that they are not forgotten, that they are still loved, and that the new baby isn't taking anything from their ...


ダイエット 健康blog
ダイエットボール
ミネラルウォーター!水でダイエット効果と方法!
ダイエットサプリメント
頭皮のトラブル

PR
【2010年03月30日13:59 】 | 未選択 | コメント(0) | トラックバック(0)
<<楽天 RMS ログイン徹底検証! | ホーム |no MORE ready madeの口コミ情報>>
コメント
コメントの投稿













トラックバック
トラックバックURL

前ページ| ホーム |次ページ

忍者ブログ [PR]